Translation of "was there" in Italian


How to use "was there" in sentences:

It wasn't called that when I was there.
Non si chiamava cosi' quando c'ero io.
I had no idea that was there.
Non avevo idea che fosse lì.
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
E in quell’ora si fece un gran tremoto, e la decima parte della città cadde, e settemila persone furono uccise in quel tremoto, e il rimanente fu spaventato, e diede gloria all’Iddio del cielo.
I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.
Ero anestetizzato, ma mia moglie, che era lì, mi raccontò che che quando esaminarono le cellule al microscopio si misero a gridare, perché si trattava di una forma molto rara di tumore al pancreas curabile con la chirurgia.
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Tre giorni dopo ci fu un matrimonio in Cana di Galilea, e la madre di Gesù era là.
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
dove rimase fino alla morte di Erode, perché si adempisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Solamente nel paese di Goscen, dov’erano i figliuoli d’Israele, non cadde grandine.
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
30 Non lontano da loro, vi era un grande branco di porci che pascolava.
How did you know it was there?
Anita, come facevi a sapere che era qui?
I was there all the time.
Sono stato là per tutto il tempo.
I know because I was there.
Lo so, perche' io ero li'.
That was there when I got here.
Quella era già qua quando sono arrivato
How did you know that was there?
Come facevate a sapere che era qui? - Cosa accadde?
I didn't even know he was there.
Non sapevo neanche che lui fosse venuto.
They didn't know I was there.
Non sapevano che io fossi lì.
I didn't even know she was there.
Non sapevo nemmeno che li' ci fosse lei.
I didn't even know it was there.
Non sapevo nemmeno che fosse li'.
I was there the day she was born.
Ero li' il giorno in cui e' nata.
How did you know I was there?
Come sapevi che ero li' dentro?
I was there the whole time.
Sono stata lì per tutto il tempo.
I wish I was there with you.
Magari fossi stata li' con te.
He was there when it happened.
Era dentro quand'è successo. - Accidenti.
Was there something you wanted to say to me?
C'è forse qualcosa che volevate dirmi?
At the time of your experience, was there an associated life-threatening event?
Non ero sicura all’epoca di ciò che avvenne.
She didn't know I was there.
Non sapeva che io ero li'.
I didn't know she was there.
Non sapevo la bambina fosse li'.
It was there the whole time.
E' stato la' per tutto il tempo.
NDE Elements: At the time of your experience, was there an associated life-threatening event?
Al momento dell’esperienza c’è stato un evento che metteva a rischio la vita?
It was there all the time.
E ‘stato lì tutto il tempo.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
La gran folla dei Giudei seppe dunque ch’egli era quivi; e vennero non solo a motivo di Gesù, ma anche per vedere Lazzaro che egli avea risuscitato dai morti.
And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
E poiché Lidda era vicina a Giaffa i discepoli, udito che Pietro si trovava là, mandarono due uomini ad invitarlo: «Vieni subito da noi!
And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
e vi rimase quaranta giorni, tentato da satana; stava con le fiere e gli angeli lo servivano
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.
Geremia rimase nell'atrio della prigione fino al giorno in cui fu presa Gerusalemme
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù
3.5333399772644s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?